Publications-期刊論文

Showing 1-23 of 23

                                             
Date▼ Title Type  Full Text Scopus WOS Altmetric
2016-10 希臘經典的再現與再思──讀呂健忠新譯《尤瑞匹底斯全集I》 article (482)
2014-07 旅行書寫、文化鄉愁、歷史殘影──以台灣詩人胡爾泰詩集《白色的回憶》為例 article (397)
2012-11 文學與電影的對話: 差異性的重複與創新再造 article (2059)
2012-11 改編、接續、回應: 從後設小說到後設電影──以《法國中尉的女人》為例 article (1109)
2011-09 大眾文化的全球性與解疆域化 article (597)
2010-09 愛與「癱瘓/麻痺」:論郭松棻〈雪盲〉中的喬伊斯幽靈 article (584)
2010-02 巴赫汀派 經典解碼--文學作品讀法系列叢書導讀 article (107)
2010-01 翻譯、番易、褪色的現代主義:以王文興《家變》英譯本為例 article (1750)
2008-01 班雅民的翻譯理論研究在台灣 article (327)
2007-11 班雅民的翻譯理論研究在台灣 article
2007-11 文學與醫學的對話:艾德森劇本《心靈病房》中的臨終關懷與醫學倫議題 article
2006-09 從全球倫理論異域文化的邊緣議題:以黃錦樹《由島至島─刻背》為例 article
2006-06 跨文化溝通:衍譯的再現─《魯拜集》翻譯在台灣 article
2006-06 跨文化溝通:衍譯的再現──《魯拜集》翻譯在台灣 article (1118)
2004-06 從文化的觀點論台灣的英語教學:由「全球在地化」談起 article (715)
2003-09 全球文化流動中的論述暴力與邊緣議題─以張煒的《外省書》及譚恩美的《百種神秘感覺》為例 article
2003-01 從批評倫理學論網路文本 article
2000-10 對話想像:翻譯、衍譯、《魯拜集》 article
2000-10 對話想像: 翻譯、衍譯、《魯拜集》 article (156)
1998-11 對話想像:意識型態與批評史─ 一個方法論的課題 article (422)
1998-11 對話想像:意識形態與批評史-一個方法論的課題 article (358)
1994-03 Carnival As Symbolic Inversion and Transgression in Cat's Cradle article (406)
1994 Carnival as Symbolic Inversion and Transgression in Cat''s Cradle article (645)